Zephaniah
Zephaniah somebodySefaria Tanakh | Prophets | Zephaniah 01
Sefaria Tanakh | Prophets | Zephaniah 01 somebodyדְּבַר־יְהֹוָ֣ה ׀ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל־צְפַנְיָה֙ בֶּן־כּוּשִׁ֣י בֶן־גְּדַלְיָ֔ה בֶּן־אֲמַרְיָ֖ה בֶּן־חִזְקִיָּ֑ה בִּימֵ֛י יֹאשִׁיָּ֥הוּ בֶן־אָמ֖וֹן מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ The word of GOD that came to Zephaniah son of Cushi son of Gedaliah son of Amariah son of Hezekiah, during the reign of King Josiah son of Amon of Judah.
אָסֹ֨ף אָסֵ֜ף כֹּ֗ל מֵעַ֛ל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ I will sweep everything away
From the face of the earth
—declares GOD.
אָסֵ֨ף אָדָ֜ם וּבְהֵמָ֗ה אָסֵ֤ף עוֹף־הַשָּׁמַ֙יִם֙ וּדְגֵ֣י הַיָּ֔ם וְהַמַּכְשֵׁל֖וֹת אֶת־הָרְשָׁעִ֑ים וְהִכְרַתִּ֣י אֶת־הָאָדָ֗ם מֵעַ֛ל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ I will sweep away human and animal;
I will sweep away the birds of the sky
And the fish of the sea.
I will make the wicked stumble,aI will make the wicked stumble Meaning of Heb. uncertain.
And I will destroy humankind
From the face of the earth
—declares GOD.
וְנָטִ֤יתִי יָדִי֙ עַל־יְהוּדָ֔ה וְעַ֖ל כׇּל־יוֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלָ֑͏ִם וְהִכְרַתִּ֞י מִן־הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ אֶת־שְׁאָ֣ר הַבַּ֔עַל אֶת־שֵׁ֥ם הַכְּמָרִ֖ים עִם־הַכֹּהֲנִֽים׃ I will stretch out My arm against Judah
And against all who dwell in Jerusalem;
And I will wipe out from this place
Every vestige of Baal,
And the name of the priestlingsbpriestlings Heb. kemarim, a term used only of priests of heathen gods. along with the priests;
וְאֶת־הַמִּשְׁתַּחֲוִ֥ים עַל־הַגַּגּ֖וֹת לִצְבָ֣א הַשָּׁמָ֑יִם וְאֶת־הַמִּֽשְׁתַּחֲוִים֙ הַנִּשְׁבָּעִ֣ים לַֽיהֹוָ֔ה וְהַנִּשְׁבָּעִ֖ים בְּמַלְכָּֽם׃ And those who bow down on the roofs
To the host of heaven;
And those who bow down and swear to GOD
But also swear by Malcam;cMalcam Apparently identical with “Milcom the abomination of the Ammonites”; cf. 1 Kings 11.5.
וְאֶת־הַנְּסוֹגִ֖ים מֵאַחֲרֵ֣י יְהֹוָ֑ה וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־בִקְשׁ֥וּ אֶת־יְהֹוָ֖ה וְלֹ֥א דְרָשֻֽׁהוּ׃ And those who have forsaken GOD,
And those who have not sought GOD
And have not made inquiry.
הַ֕ס מִפְּנֵ֖י אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה כִּ֤י קָרוֹב֙ י֣וֹם יְהֹוָ֔ה כִּֽי־הֵכִ֧ין יְהֹוָ֛ה זֶ֖בַח הִקְדִּ֥ישׁ קְרֻאָֽיו׃ Be silent before my Sovereign GOD,
For the day of GOD is approaching;
For GOD has prepared a sacrificial feast,dsacrificial feast I.e., a slaughter of sinners.
Has bidden the guests purify themselves.ebidden the guests purify themselves I.e., invitations have already been issued in anticipation; cf. 1 Sam. 16.5.
וְהָיָ֗ה בְּיוֹם֙ זֶ֣בַח יְהֹוָ֔ה וּפָקַדְתִּ֥י עַל־הַשָּׂרִ֖ים וְעַל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְעַ֥ל כׇּל־הַלֹּבְשִׁ֖ים מַלְבּ֥וּשׁ נׇכְרִֽי׃ And on the day of GOD’s sacrifice
I will punish the officials
And the king’s sons,fking’s sons Apparently brothers of King Amon, who exercised influence during the minority of King Josiah (2 Kings 22.1).
And all who don a foreign vestment.
וּפָקַדְתִּ֗י עַ֧ל כׇּל־הַדּוֹלֵ֛ג עַל־הַמִּפְתָּ֖ן בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא הַֽמְמַלְאִ֛ים בֵּ֥ית אֲדֹנֵיהֶ֖ם חָמָ֥ס וּמִרְמָֽה׃ I will also punish on that day
Everyone who steps over the threshold,gdon a foreign vestment … steps over the threshold Apparently two customs of heathen worship; cf. 2 Kings 10.22 and 1 Sam. 5.5.
Who fill their master’shtheir master’s I.e., King Josiah’s. palace
With lawlessness and fraud.
וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא נְאֻם־יְהֹוָ֗ה ק֤וֹל צְעָקָה֙ מִשַּׁ֣עַר הַדָּגִ֔ים וִֽילָלָ֖ה מִן־הַמִּשְׁנֶ֑ה וְשֶׁ֥בֶר גָּד֖וֹל מֵהַגְּבָעֽוֹת׃ In that day there shall be
—declares GOD —
A loud outcry from the Fish Gate,
And howling from the Mishneh,iMishneh A quarter of Jerusalem; cf. 2 Kings 22.14.
And a sound of great anguish from the hills.
הֵילִ֖ילוּ יֹֽשְׁבֵ֣י הַמַּכְתֵּ֑שׁ כִּ֤י נִדְמָה֙ כׇּל־עַ֣ם כְּנַ֔עַן נִכְרְת֖וּ כׇּל־נְטִ֥ילֵי כָֽסֶף׃ {ס} The dwellers of the MachteshjMachtesh Another quarter of Jerusalem. howl;
For all the traders have perished,
All who weigh silver are wiped out.
וְהָיָה֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא אֲחַפֵּ֥שׂ אֶת־יְרוּשָׁלַ֖͏ִם בַּנֵּר֑וֹת וּפָקַדְתִּ֣י עַל־הָאֲנָשִׁ֗ים הַקֹּֽפְאִים֙ עַל־שִׁמְרֵיהֶ֔ם הָאֹֽמְרִים֙ בִּלְבָבָ֔ם לֹא־יֵיטִ֥יב יְהֹוָ֖ה וְלֹ֥א יָרֵֽעַ׃ At that time,
I will search Jerusalem with lamps;
And I will punish all those
Who rest untroubled on their lees,
Who say to themselves,
“ GOD will do nothing, good or bad.”
וְהָיָ֤ה חֵילָם֙ לִמְשִׁסָּ֔ה וּבָתֵּיהֶ֖ם לִשְׁמָמָ֑ה וּבָנ֤וּ בָתִּים֙ וְלֹ֣א יֵשֵׁ֔בוּ וְנָטְע֣וּ כְרָמִ֔ים וְלֹ֥א יִשְׁתּ֖וּ אֶת־יֵינָֽם׃ Their wealth shall be plundered
And their homes laid waste.
They shall build houses and not dwell in them,
Plant vineyards and not drink their wine.
קָר֤וֹב יוֹם־יְהֹוָה֙ הַגָּד֔וֹל קָר֖וֹב וּמַהֵ֣ר מְאֹ֑ד ק֚וֹל י֣וֹם יְהֹוָ֔ה מַ֥ר צֹרֵ֖חַ שָׁ֥ם גִּבּֽוֹר׃ The great day of GOD is approaching,
Approaching most swiftly.
Hark, the day of GOD !
It is bitter:
There a warrior shrieks!kHark, the day of GOD! / It is bitter: / There a warrior shrieks! Emendation yields: “The day of GOD is faster than a runner, / Fleeter than a warrior”; cf. Ps. 19.6.
י֥וֹם עֶבְרָ֖ה הַיּ֣וֹם הַה֑וּא י֧וֹם צָרָ֣ה וּמְצוּקָ֗ה י֤וֹם שֹׁאָה֙ וּמְשׁוֹאָ֔ה י֥וֹם חֹ֙שֶׁךְ֙ וַאֲפֵלָ֔ה י֥וֹם עָנָ֖ן וַעֲרָפֶֽל׃ That day shall be a day of wrath,
A day of trouble and distress,
A day of calamity and desolation,
A day of darkness and deep gloom,
A day of densest clouds,
י֥וֹם שׁוֹפָ֖ר וּתְרוּעָ֑ה עַ֚ל הֶעָרִ֣ים הַבְּצֻר֔וֹת וְעַ֖ל הַפִּנּ֥וֹת הַגְּבֹהֽוֹת׃ A day of horn blasts and alarms—
Against the fortified towns
And the lofty corner towers.
וַהֲצֵרֹ֣תִי לָאָדָ֗ם וְהָֽלְכוּ֙ כַּֽעִוְרִ֔ים כִּ֥י לַֽיהֹוָ֖ה חָטָ֑אוּ וְשֻׁפַּ֤ךְ דָּמָם֙ כֶּעָפָ֔ר וּלְחֻמָ֖ם כַּגְּלָלִֽים׃ I will bring distress on the people,
And they shall walk like the blind,
Because they sinned against GOD;
Their blood shall be spilled like dust,
And their fatlfat Or “marrow”; meaning of Heb. uncertain. like dung.
גַּם־כַּסְפָּ֨ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהֹוָ֔ה וּבְאֵשׁ֙ קִנְאָת֔וֹ תֵּאָכֵ֖ל כׇּל־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־כָלָ֤ה אַךְ־נִבְהָלָה֙ יַעֲשֶׂ֔ה אֵ֥ת כׇּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃ {ס} Moreover, their silver and gold
Shall not avail to save them.
On the day of GOD’s wrath,
In the fire of such passion,
The whole land shall be consumed;
For [God] will make a terrible end
Of all who dwell in the land.
Sefaria Tanakh | Prophets | Zephaniah 02
Sefaria Tanakh | Prophets | Zephaniah 02 somebodyהִֽתְקוֹשְׁשׁ֖וּ וָק֑וֹשּׁוּ הַגּ֖וֹי לֹ֥א נִכְסָֽף׃ Gather together, gather,
O nation without shame,
בְּטֶ֙רֶם֙ לֶ֣דֶת חֹ֔ק כְּמֹ֖ץ עָ֣בַר י֑וֹם בְּטֶ֣רֶם ׀ לֹא־יָב֣וֹא עֲלֵיכֶ֗ם חֲרוֹן֙ אַף־יְהֹוָ֔ה בְּטֶ֙רֶם֙ לֹא־יָב֣וֹא עֲלֵיכֶ֔ם י֖וֹם אַף־יְהֹוָֽה׃ Before the day the decree is born—
The day flies by like chaffaO nation … chaff Meaning of Heb. uncertain. Emendation yields: “O straw [Aramaic gel] not gathered in, / Before you are driven like flying chaff”; cf. Ps. 35.5. —
Before the
Of GOD’s fierce anger
Overtakes you,
Before the day GOD’s anger
Overtakes you.
בַּקְּשׁ֤וּ אֶת־יְהֹוָה֙ כׇּל־עַנְוֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר מִשְׁפָּט֖וֹ פָּעָ֑לוּ בַּקְּשׁוּ־צֶ֙דֶק֙ בַּקְּשׁ֣וּ עֲנָוָ֔ה אוּלַי֙ תִּסָּ֣תְר֔וּ בְּי֖וֹם אַף־יְהֹוָֽה׃ Seek GOD,
All you humble of the land
Who have fulfilled God’s law;
Seek righteousness,
Seek humility.
Perhaps you will find shelter
On the day of GOD’s anger.
כִּ֤י עַזָּה֙ עֲזוּבָ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וְאַשְׁקְל֖וֹן לִשְׁמָמָ֑ה אַשְׁדּ֗וֹד בַּֽצׇּהֳרַ֙יִם֙ יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ וְעֶקְר֖וֹן תֵּעָקֵֽר׃ {ס} Indeed, Gaza shall be deserted
And Ashkelon desolate;
Ashdod’s people shall be expelled in broad daylight,
And Ekron shall be uprooted.
ה֗וֹי יֹ֥שְׁבֵ֛י חֶ֥בֶל הַיָּ֖ם גּ֣וֹי כְּרֵתִ֑ים דְּבַר־יְהֹוָ֣ה עֲלֵיכֶ֗ם כְּנַ֙עַן֙ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךְ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃ Ah, nation of Cherethites
Who inhabit the seacoast!
There is a word of GOD against you,
O Canaan,bCanaan Or “Phoenicia,” of which Philistia is regarded as an extension southward. land of the Philistines:
I will lay you waste
Without inhabitants.
וְֽהָיְתָ֞ה חֶ֣בֶל הַיָּ֗ם נְוֺ֛ת כְּרֹ֥ת רֹעִ֖ים וְגִדְר֥וֹת צֹֽאן׃ The seacoast CherothcCheroth Meaning of Heb. uncertain. shall become
An abode for shepherds and folds for flocks,
וְהָ֣יָה חֶ֗בֶל לִשְׁאֵרִ֛ית בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה עֲלֵיהֶ֣ם יִרְע֑וּן בְּבָתֵּ֣י אַשְׁקְל֗וֹן בָּעֶ֙רֶב֙ יִרְבָּצ֔וּן כִּ֧י יִפְקְדֵ֛ם יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם וְשָׁ֥ב (שבותם) [שְׁבִיתָֽם]׃ And shall be a portion for the remnant of the House of Judah;
On these [pastures] they shall graze [their flocks],
They shall lie downdlie down Change of vocalization yields “rest [them]”; cf. Song 1.7. at eventide
In the houses of Ashkelon.
For the ETERNAL their God will take note of them
And restore their fortunes.
שָׁמַ֙עְתִּי֙ חֶרְפַּ֣ת מוֹאָ֔ב וְגִדֻּפֵ֖י בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן אֲשֶׁ֤ר חֵֽרְפוּ֙ אֶת־עַמִּ֔י וַיַּגְדִּ֖ילוּ עַל־גְּבוּלָֽם׃ I have heard the insults of Moab
And the jeers of the Ammonites,
Who have insulted My people
And gloated over their country.
לָכֵ֣ן חַי־אָ֡נִי נְאֻם֩ יְהֹוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כִּי־מוֹאָ֞ב כִּסְדֹ֤ם תִּֽהְיֶה֙ וּבְנֵ֤י עַמּוֹן֙ כַּעֲמֹרָ֔ה מִמְשַׁ֥ק חָר֛וּל וּמִכְרֵה־מֶ֥לַח וּשְׁמָמָ֖ה עַד־עוֹלָ֑ם שְׁאֵרִ֤ית עַמִּי֙ יְבׇזּ֔וּם וְיֶ֥תֶר גּוֹיִ֖ יִנְחָלֽוּם׃ Assuredly, as I live
—declares GOD of Hosts, the God of Israel—
Moab shall become like Sodom
And the Ammonites like Gomorrah:
ClumpseClumps Meaning of Heb. uncertain. of weeds and patchesfpatches Meaning of Heb. uncertain. of salt,
And desolation evermore.
The remnant of My people shall plunder them,
The remainder of My nation shall possess them.
זֹ֥את לָהֶ֖ם תַּ֣חַת גְּאוֹנָ֑ם כִּ֤י חֵֽרְפוּ֙ וַיַּגְדִּ֔לוּ עַל־עַ֖ם יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ That is what they’ll get for their haughtiness,
For insulting and jeering
At the people of GOD of Hosts.
נוֹרָ֤א יְהֹוָה֙ עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֣י רָזָ֔ה אֵ֖ת כׇּל־אֱלֹהֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיִשְׁתַּֽחֲווּ־לוֹ֙ אִ֣ישׁ מִמְּקוֹמ֔וֹ כֹּ֖ל אִיֵּ֥י הַגּוֹיִֽם׃ GOD will appear terrible against them,
Causing all the gods on earth to shrivel;gshrivel Meaning of Heb. uncertain.
And all the coastlands of the nations
Shall bow in homage—
Everyone in their own home.
גַּם־אַתֶּ֣ם כּוּשִׁ֔ים חַֽלְלֵ֥י חַרְבִּ֖י הֵֽמָּה׃ You Cushites too—
They shall be slain by My sword.
וְיֵ֤ט יָדוֹ֙ עַל־צָפ֔וֹן וִֽיאַבֵּ֖ד אֶת־אַשּׁ֑וּר וְיָשֵׂ֤ם אֶת־נִֽינְוֵה֙ לִשְׁמָמָ֔ה צִיָּ֖ה כַּמִּדְבָּֽר׃ [God] will reach out against the north
And destroy Assyria—
Making Nineveh a desolation,
Arid as the desert.
וְרָבְצ֨וּ בְתוֹכָ֤הּ עֲדָרִים֙ כׇּל־חַיְתוֹ־ג֔וֹי גַּם־קָאַת֙ גַּם־קִפֹּ֔ד בְּכַפְתֹּרֶ֖יהָ יָלִ֑ינוּ ק֠וֹל יְשׁוֹרֵ֤ר בַּֽחַלּוֹן֙ חֹ֣רֶב בַּסַּ֔ף כִּ֥י אַרְזָ֖הֿ עֵרָֽה׃ In it flocks shall lie down,
Every species of beast,
While jackdaws and owls roost on its capitals,
The great owl hoots in the window,
And the raven [croaks] on the threshold.
For its cedarwork is laid bare.hspecies of beast … laid bare Meaning of Heb. uncertain.
זֹ֞֠את הָעִ֤יר הָעַלִּיזָה֙ הַיּוֹשֶׁ֣בֶת לָבֶ֔טַח הָאֹֽמְרָה֙ בִּלְבָבָ֔הּ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֣י ע֑וֹד אֵ֣יךְ ׀ הָיְתָ֣ה לְשַׁמָּ֗ה מַרְבֵּץ֙ לַֽחַיָּ֔ה כֹּ֚ל עוֹבֵ֣ר עָלֶ֔יהָ יִשְׁרֹ֖ק יָנִ֥יעַ יָדֽוֹ׃ {פ}
Is this the exultant city
That dwelt secure,
That thought in her heart,
“I am, and there is none but me”?
Alas, she is become a waste,
A lair of wild beasts!
Everyone who passes by her
Hisses and makes a hand gesture.iHisses and makes a hand gesture To ward off a like fate from themselves; cf. Jer. 18.16 and note.
Sefaria Tanakh | Prophets | Zephaniah 03
Sefaria Tanakh | Prophets | Zephaniah 03 somebodyה֥וֹי מֹרְאָ֖ה וְנִגְאָלָ֑ה הָעִ֖יר הַיּוֹנָֽה׃ Ah, sullied, polluted,
OverbearingaOverbearing Meaning of Heb. uncertain. Emendation yields “Whore”; cf. Isa. 1.21. city!
לֹ֤א שָֽׁמְעָה֙ בְּק֔וֹל לֹ֥א לָקְחָ֖ה מוּסָ֑ר בַּֽיהֹוָה֙ לֹ֣א בָטָ֔חָה אֶל־אֱלֹהֶ֖יהָ לֹ֥א קָרֵֽבָה׃ She heeds no call,
Has learned no lesson;
She has not trusted in GOD,
Has not drawn near to her God.
שָׂרֶ֣יהָ בְקִרְבָּ֔הּ אֲרָי֖וֹת שֹׁאֲגִ֑ים שֹׁפְטֶ֙יהָ֙ זְאֵ֣בֵי עֶ֔רֶב לֹ֥א גָרְמ֖וּ לַבֹּֽקֶר׃ The officials within her
Are roaring lions;
Her judges are wolves of the steppe,
They leave no bone until morning.bof the steppe, / They leave no bone until morning Meaning of Heb. uncertain.
נְבִיאֶ֙יהָ֙ פֹּֽחֲזִ֔ים אַנְשֵׁ֖י בֹּֽגְד֑וֹת כֹּהֲנֶ֙יהָ֙ חִלְּלוּ־קֹ֔דֶשׁ חָמְס֖וּ תּוֹרָֽה׃ Her prophets are reckless,
Totally faithless;
Her priests profane what is holy,
They give perverse rulings.
יְהֹוָ֤ה צַדִּיק֙ בְּקִרְבָּ֔הּ לֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה עַוְלָ֑ה בַּבֹּ֨קֶר בַּבֹּ֜קֶר מִשְׁפָּט֨וֹ יִתֵּ֤ן לָאוֹר֙ לֹ֣א נֶעְדָּ֔ר וְלֹא־יוֹדֵ֥עַ עַוָּ֖ל בֹּֽשֶׁת׃ But GOD in her midst is righteous,
And does no wrong;
[God] issues judgment every morning,
As unfailing as the light.
The wrongdoer knows no shame!
הִכְרַ֣תִּי גוֹיִ֗ם נָשַׁ֙מּוּ֙ פִּנּוֹתָ֔ם הֶחֱרַ֥בְתִּי חוּצוֹתָ֖ם מִבְּלִ֣י עוֹבֵ֑ר נִצְדּ֧וּ עָרֵיהֶ֛ם מִבְּלִי־אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃ I wiped out nations:
Their corner towers are desolate;
I turned their thoroughfares into ruins,
With none passing by;
Their towns lie waste with nobody around,
Without inhabitants.
אָמַ֜רְתִּי אַךְ־תִּֽירְאִ֤י אוֹתִי֙ תִּקְחִ֣י מוּסָ֔ר וְלֹֽא־יִכָּרֵ֣ת מְעוֹנָ֔הּ כֹּ֥ל אֲשֶׁר־פָּקַ֖דְתִּי עָלֶ֑יהָ אָכֵן֙ הִשְׁכִּ֣ימוּ הִשְׁחִ֔יתוּ כֹּ֖ל עֲלִילוֹתָֽם׃ And I thought that shecshe Heb. “you.” would fear Me,
Would learn a lesson,
And that the punishment I brought on themdthem Heb. “her.”
Would not be lost on her.elost on her Lit. “cut off [from] her vision.”
Instead, all the more eagerly
They have practiced corruption in all their deeds.
לָכֵ֤ן חַכּוּ־לִי֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה לְי֖וֹם קוּמִ֣י לְעַ֑ד כִּ֣י מִשְׁפָּטִי֩ לֶאֱסֹ֨ף גּוֹיִ֜ם לְקׇבְצִ֣י מַמְלָכ֗וֹת לִשְׁפֹּ֨ךְ עֲלֵיהֶ֤ם זַעְמִי֙ כֹּ֚ל חֲר֣וֹן אַפִּ֔י כִּ֚י בְּאֵ֣שׁ קִנְאָתִ֔י תֵּאָכֵ֖ל כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ But wait for Me—says GOD —
For the day when I arise as an accuser;faccuser Understanding ʻad as equivalent to ʻed, with Septuagint and Syriac.
When I decide to gather nations,
To bring kingdoms together,
To pour out My indignation on them,
All My blazing anger.
Indeed, by the fire of My passion
All the earth shall be consumed.
כִּֽי־אָ֛ז אֶהְפֹּ֥ךְ אֶל־עַמִּ֖ים שָׂפָ֣ה בְרוּרָ֑ה לִקְרֹ֤א כֻלָּם֙ בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֔ה לְעׇבְד֖וֹ שְׁכֶ֥ם אֶחָֽד׃ For then I will make the peoples pure of speech,gI will make the peoples pure of speech Thus reversing the primeval confounding of speech in Babel; cf. Abravanel and Gen. 11.9.
So that they all invoke GOD by name
And render service with one accord.haccord Lit. “back,” i.e., like working animals.
מֵעֵ֖בֶר לְנַהֲרֵי־כ֑וּשׁ עֲתָרַי֙ בַּת־פּוּצַ֔י יוֹבִל֖וּן מִנְחָתִֽי׃ From beyond the rivers of Cush, My suppliantsiMy suppliants Meaning of Heb. uncertain.
Shall bring offerings to Me in Fair Puzai.jPuzai Emendation yields “Zion.” For the thought, cf. Isa. 18.1, 7.
בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא לֹ֤א תֵב֙וֹשִׁי֙ מִכֹּ֣ל עֲלִילֹתַ֔יִךְ אֲשֶׁ֥ר פָּשַׁ֖עַתְּ בִּ֑י כִּי־אָ֣ז ׀ אָסִ֣יר מִקִּרְבֵּ֗ךְ עַלִּיזֵי֙ גַּאֲוָתֵ֔ךְ וְלֹא־תוֹסִ֧פִי לְגׇבְהָ֛ה ע֖וֹד בְּהַ֥ר קׇדְשִֽׁי׃ In that day,
You will no longer be shamed for all the deeds
By which you have defied Me.
For then I will remove
The proud and exultant within you,
And you will be haughty no more
On My sacred mount.kOn My sacred mount I.e., in My holy land; cf. Isa. 11.9; 57.13; 65.25.
וְהִשְׁאַרְתִּ֣י בְקִרְבֵּ֔ךְ עַ֥ם עָנִ֖י וָדָ֑ל וְחָס֖וּ בְּשֵׁ֥ם יְהֹוָֽה׃ But I will leave within you
A poor, humble folk,
And they shall find refuge
In the name of GOD.
שְׁאֵרִ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל לֹֽא־יַעֲשׂ֤וּ עַוְלָה֙ וְלֹֽא־יְדַבְּר֣וּ כָזָ֔ב וְלֹֽא־יִמָּצֵ֥א בְּפִיהֶ֖ם לְשׁ֣וֹן תַּרְמִ֑ית כִּֽי־הֵ֛מָּה יִרְע֥וּ וְרָבְצ֖וּ וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃ {פ}
The remnant of Israel
Shall do no wrong
And speak no falsehood;
A deceitful tongue
Shall not be in their mouths.
Only such as these shall graze and lie down,
With none to trouble them.
רׇנִּי֙ בַּת־צִיּ֔וֹן הָרִ֖יעוּ יִשְׂרָאֵ֑ל שִׂמְחִ֤י וְעׇלְזִי֙ בְּכׇל־לֵ֔ב בַּ֖ת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ Shout for joy, Fair Zion,
Cry aloud, O Israel!
Rejoice and be glad with all your heart,
Fair Jerusalem!
הֵסִ֤יר יְהֹוָה֙ מִשְׁפָּטַ֔יִךְ פִּנָּ֖ה אֹֽיְבֵ֑ךְ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ יְהֹוָה֙ בְּקִרְבֵּ֔ךְ לֹא־תִֽירְאִ֥י רָ֖ע עֽוֹד׃ {פ}
GOD has annulled the judgment against you,
And swept away your foes.
Israel’s Sovereign GOD is within you;
You need fear misfortune no more.
בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יֵאָמֵ֥ר לִירֽוּשָׁלַ֖͏ִם אַל־תִּירָ֑אִי צִיּ֖וֹן אַל־יִרְפּ֥וּ יָדָֽיִךְ׃ In that day,
This shall be said to Jerusalem:
Have no fear, O Zion;
Let not your hands droop!
יְהֹוָ֧ה אֱלֹהַ֛יִךְ בְּקִרְבֵּ֖ךְ גִּבּ֣וֹר יוֹשִׁ֑יעַ יָשִׂ֨ישׂ עָלַ֜יִךְ בְּשִׂמְחָ֗ה יַֽחֲרִישׁ֙ בְּאַ֣הֲבָת֔וֹ יָגִ֥יל עָלַ֖יִךְ בְּרִנָּֽה׃ Your God the ETERNAL One is in your midst—
A warrior who brings triumph—
Who will rejoice over you and be glad,
Who will shout over you with jubilation
Who will lovingly soothe
נוּגֵ֧י מִמּוֹעֵ֛ד אָסַ֖פְתִּי מִמֵּ֣ךְ הָי֑וּ מַשְׂאֵ֥ת עָלֶ֖יהָ חֶרְפָּֽה׃ Those long disconsolate.llovingly … disconsolate Meaning of Heb. uncertain.
I will take away from you the woe
Over which you endured mockery.mthe woe … mockery Meaning of Heb. uncertain.
הִנְנִ֥י עֹשֶׂ֛ה אֶת־כׇּל־מְעַנַּ֖יִךְ בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וְהוֹשַׁעְתִּ֣י אֶת־הַצֹּלֵעָ֗ה וְהַנִּדָּחָה֙ אֲקַבֵּ֔ץ וְשַׂמְתִּים֙ לִתְהִלָּ֣ה וּלְשֵׁ֔ם בְּכׇל־הָאָ֖רֶץ בׇּשְׁתָּֽם׃ At that time I will make [an end]
Of all who afflicted you.
And I will rescue the lame [sheep]
And gather the strayed;
And I will exchange their disgrace
For fame and renown in all the earth.
בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ אָבִ֣יא אֶתְכֶ֔ם וּבָעֵ֖ת קַבְּצִ֣י אֶתְכֶ֑ם כִּֽי־אֶתֵּ֨ן אֶתְכֶ֜ם לְשֵׁ֣ם וְלִתְהִלָּ֗ה בְּכֹל֙ עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ בְּשׁוּבִ֧י אֶת־שְׁבוּתֵיכֶ֛ם לְעֵינֵיכֶ֖ם אָמַ֥ר יְהֹוָֽה׃ At that time I will gather you,
And at [that] time I will bring you [home];
For I will make you renowned and famous
Among all the peoples on earth,
When I restore your fortunes
Before theirntheir Heb. “your.” very eyes
—said GOD.