Chapter 13
Chapter 13 somebodyBereshit 13 (Chapter 13) (Bereshit) (Zohar)
Bereshit 13 (Chapter 13) (Bereshit) (Zohar) somebodyכְּמָה דְּאִלֵּין אֲחִידָן משֶׁה וְאַהֲרֹן וּשְׁמוּאֵל, אוּף הָכִי אֲחִידָן (ס"א דא בדא) יַעֲקֹב משֶׁה וְיוֹסֵף. יַעֲקֹב מָארֵיהּ דְּבֵיתָא. מִית יַעֲקֹב נְטַל משֶׁה בֵּיתָא וּמַנֵּי לָהּ בְּחַיָּיו. יוֹסֵף עַל יְדֵי דְּיַעֲקֹב וּמשֶׁה הֲוָה צַדִּיק. (ותרווייהו לא שמשו ביתא אלא ביוסף בגין דהוה צהק). In the same manner that Moses and Aaron - are connected (to Samuel) so are Jacob and Moses connected to Joseph. Jacob was the owner of the house. When Jacob passed away, Moses gained control over the house during his lifetime. Joseph was righteous because of Jacob and Moses.
יַעֲקֹב בְּיוֹסֵף נָטַל בֵּיתָא דִּכְתִיב, (בראשית ל״ז:ב׳) אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת יַעֲקֹב יוֹסֵף. משֶׁה לָא שִׁמֵּשׁ בָּהּ עַד דְּנָטַל לֵיהּ לְיוֹסֵף. כַּד נָפְקַת שְׁכִינְתָּא מִן גָּלוּתָא לָא יָכִיל לְאִזְדַּוְוגָא בָּהּ אֶלָּא בְּיוֹסֵף דִּכְתִיב, (שמות י״ג:י״ט) וַיִּקַּח משֶׁה אֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ. אַמַּאי כְּתִיב עִמּוֹ. אֶלָא גּוּפָא לָא אִזְדַּוַוג בְּנוּקְבָא עַד דְּאִזְדַּוַּוג בַּהֲדֵי בְּרִית. וְעַל דָּא משֶׁה נָטַל לֵיהּ לְיוֹסֵף עִמֵּיהּ. כֵּיוָן דְּהֲוָה עִמֵּיהּ שִׁמֵּשׁ בְּנוּקְבָא כְּדְקָא יְאוּת. וּבְגִין כָּךְ יַעֲקֹב משֶׁה וְיוֹסֵף כְּחֲדָא אָזְלֵי. Jacob took over the house through Joseph, as it is written: "These are the generations of Jacob Joseph" (Beresheet 37:2). Moses did not mate with her until he attained (the connection with) Joseph. When the Shechinah returned from the exile (Moshe) was able to unite with (the Shechinah) only through Joseph, as it is written: "And Moses took the bones of Joseph with him" (Shemot 13:19). Why is it written: "with him?" Because the body is not (fit) for mating with the female unless it unites with the covenant (i.e. Yesod). This is why Moses took Joseph with him. Because, since (Yosef) was (connected) with him, (Ze'er Anpin) could mate with this Female principle in the proper manner. Thus, Jacob, Moses and Joseph go together as one.
יַעֲקֹב מִית וְגוּפֵיהּ אָעֳלוּ לֵיהּ בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא. יוֹסֵף מִית גּוּפֵיהּ לָא אִתְקַּבַּר בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא אֶלָא גַרְמוֹי. משֶׁה (מית) לָא הַאי וְלָא הַאי. אַמַּאי. אֶלָּא יַעֲקֹב בַּעֲלָהּ קַדְמָאָה דְּמַטְרוֹנִיתָא הֲוָה. מִית יַעֲקֹב אִזְדַּוְוגָא בֵּיהּ בְּמשֶׁה. וּבְעוֹד דְּהֲוָה משֶׁה בְּהַאי עָלְמָא מָנֵי לָהּ כְּדְקָא יְאוּת וְאִיהוּ הֲוָה בַּעֲלָהּ תִּנְיָינָא. When Jacob died, his body was buried in the Holy Land; but when Joseph died, only his bones were buried in the Holy Land. For Moses, no part of his body was buried in the Holy Land. Because Jacob was the first husband of the Queen, but after Jacob died, (the female principle) mated with (the internal aspect of Ze'er Anpin, which is called) Moses. As long as Moses was in this world, he visited her, as was proper. He became the second husband.
יַעֲקֹב אָעִילוּ לֵיהּ לְאַרְעָא קַדִּישָׁא גּוּפֵיהּ שְׁלִים בְּגִין דְּאִיהוּ גוּפָא. יוֹסֵף גַּרְמוֹי וְלָא גּוּפֵיהּ בְּגִין דְּגָרְמִין אִנּוּן חַיָּילִין וּמַשִּׁרְיָין דִּלְעֵילָא וְכֻלְהוּ נַפְקֵי מֵהַהוּא צַדִּיק. וְצַדִּיק צְבָאוֹת אִקְרֵי. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּכָל צְבָאוֹת וּמַשִּׁרְיָין עִלָּאִין מִנֵּיהּ נָפְקִין. וְעַל דָּא גַּרְמוֹי דְּאִנּוּן צְבָאוֹת אָעֳלוּ בְּאַרְעָא. They carried Jacob to the Holy Land in his entire body, because he is the body. But for Joseph, only his bones and not his body. Why? Because the bones are the hosts and legions of above and they all emerge from that Righteousness. (Yosef) the Righteous was called by the name Tzva'ot (Eng. 'hosts'). Why? Because all the hosts and legions above emerge from him. Because of this, the bones, which are the hosts, were taken to the Holy Land.
משֶׁה הֲוָה לְבַר וְלָא עָאל תַּמָּן לָא גוּפֵיהּ וְלָא גַרְמוֹי אֶלָּא אָעֳלַת שְׁכִינְתָּא בְּאַרְעָא. בָּתַר דְּמִית משֶׁה וְאִתְהַדְּרַת לְבַעֲלָהּ קַדְמָאָה וַדַּאי אִיהוּ יַעֲקֹב. מִכָּאן נוּקְבָא דְּאִתְנְסֵיבַת בִּתְרֵין, בְּהַהוּא עָלְמָא אֲהַדְּרַת לְקַדְמָאָה. משֶׁה הֲוָה לְבַר כֵּיוָן דְּבַעֲלָהּ קַדְמָאָה הֲוָה בְּאַרְעָא. Moses remained outside (the Holy Land). Neither his body nor his bones entered. Instead, the Shechinah entered the Holy Land after Moses had died and returned to her first husband, who was Jacob. From this, (we learn that if) a woman is married to two men (in this world), she shall return, after her demise, to her first husband in the World to Come. Because Jacob, her first husband, was in the Holy Land Moses was (buried) outside.
משֶׁה זָכָה בְּחַיָּיו מַה דְּלָא זָכָה בֵּיהּ יַעֲקֹב. יַעֲקֹב שִׁמֵּשׁ בָּהּ בְּהַהוּא עָלְמָא, משֶׁה בְּהַאי עָלְמָא. וְאִי תֵימָא דִּגְרִיעוּ דְּמשֶׁה הֲוָה. לָאו הָכִי. אֶלָא כַּד נַפְקֵי יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם מִסִּטְרָא דְיוֹבְלָא הֲוָה. וְכָל אִנּוּן שִׁתִּין רַבְרְבָן מֵעָלְמָא עִלָּאָה הֲווּ. וּבְהַהוּא דִיוּקְנָא אָזְלוּ בְּמַדְבְּרָא וְחַד מִנְהוֹן לָא עָאלוּ בְאַרְעָא. אֶלָּא בְּנֵיהוֹן תּוֹלָדִין דִּלְהוֹן כְּדְקָא חָזֵי דְּאִנּוּן תִּקּוּנָא דְסִיהֲרָא. וְכָל עוֹבָדֵי אַרְעָא תִּקּוּנָא דְסִיהֲרָא הֲוָה. Moses merited during his lifetime what Jacob did not merit (because) Jacob mated - in the other world (only after his death). Moses (caused this mating to occur) in this world, (but not after his death). You might say that this was a disadvantage for Moses, but that is not so. Why? Because when The Children of Yisrael left Egypt, their redemption came from the aspect of Jubilee. All the 600,000 people came from the supernal world. In that image, they traveled through the wilderness and none of them entered the Holy Land. 1. Only the children born (to the generation of the wilderness), as it should be, because they (belonged to) the completion of the moon. Hence, all the laborers of the land (affect) the building of the moon.
משֶׁה שִׁמֵּשׁ בְּסִיהֲרָא בְּעוֹד דְּאִיהוּ בְּגוּפָא וּמַנֵּי לָהּ לִרְעוּתֵיהּ. כַּד אִתְפַּטַּר מֵהַאי עָלְמָא סָלִיק בִּסְלִיקוּ עִלָּאָה בְּרוּחָא קַדִּישָׁא וְאִתְהַדַּר בְּרוּחָא לְיוֹבְלָא עִלָאָה וְתַמָּן אִתְדַּבְּקוּ בְּאִנּוּן שִׁיתִּין רִבּוֹא דְּהֲווּ דִּילֵיהּ. מַה דְּלָא הֲוָה כֵּן לְיַעֲקֹב דְּהוּא אִתְהַדַּר בְּרוּחָא לְגוֹ שְׁמִטָּה מַה דְּלָא הֲוָה כֵּן בְּחַיָּיו (בגין) כֵּיוָן דְּבֵיתָא אָחֳרָא הֲוָה לֵיהּ. Moses mated with the moon while he was still enclothed in a body. He had full control over her. When he passed from this world, his sacred spirit ascended high and the spirit returned to the supernal Jubilee. There, (Moshe) cleaved to 600,000, which belonged to him. This is something that did not happen to Jacob; his spirit returned to the Sabbatical year. This did not happen as long as he was alive, because in his lifetime he had a different house.
וְאַרְעָא קַדִּישָׁא בְּתִקּוּנָא (דעלמא נ"א דלתתא) אִתְתַּקָּנַת בְּחֵילָא דִּלְעֵילָא. וְעַל דָּא לָא אִתְחֲזוּן לְמֶהוֵי כֻּלְהוּ כְּחֲדָא. אִנּוּן דְּעָלְמָא עִלָּאָה הֲווּ בִּלְחוֹדַיְיהוּ כֻּלְהוּ בְּרוּחָא. וְאִנּוּן דְּעָלְמָא תַּתָּאָה הֲווּ בִּלְחוֹדַיְיהוּ כֻּלְהוּ בְּגוּפָא. וְלָא אִתְחֲזוּן לְמֶהֱוֵי אִלֵּין וְאִלֵּין גּוֹ סִיהֲרָא. אֶלָא אִלֵּין גּוֹ סִיהֲרָא. וְאִלֵּין לְבַר. לְנַהֲרָא אִלֵּין מִגּוֹ אִלֵּין. The lowest grade in the Holy Land is completed by the power of the upper. Because of this, it is impossible for them all to be together. Because those from the supernal world all comprise the aspect of the spirit alone. And those from the lower world are the aspect of the body. It is not proper for all of these to be combined within the moon. So the former should be inside the moon and the latter outside, each receives illumination from the other.
וְכֻלְהוּ דְּעָאלוּ בְּאַרְעָא דִּיוּקְנָא דְקַדְמָאֵי הֲווּ. וְלָא הֲווּ בִּסְלִיקוּ עִלָּאָה כַּוָּותַיְיהוּ. בְּגִין דְּלָא יְהֵא דָרָא וְלָא הֲוָה מִקַּדְמַת דְּנָא כְּאִנּוּן קַדְמָאֵי דְּאִתְחַזְּיָא לְהוֹן זִיו יְקָרָא דְמָארֵיהוֹן אַפִּין בְּאַפִּין. All those who entered the Land had only the image of the first ones but they did not reach that supernal level as the first ones did. Why? Because there will be no generation, and there never was, such as those first ones to whom the brilliance of the glory of their Master was revealed face to face.
יַעֲקֹב שִׁמֵּשׁ בִּנְשׁוֹי בְּגוּפָא. לְבָתַר אִתְדָּבַּק רוּחָא בְּרוּחָא. משֶׁה אִתְפְּרַשׁ מֵאִתְּתֵיהּ וְשִׁמֵּשׁ כַּד אִיהוּ בְּגוּפָא בְּהַהוּא רוּחָא קַדִּישָׁא. לְבָתַר אִתְדָּבַּק רוּחָא בְּרוּחָא עִלָּאָה טְמִירָא דִלְעֵילָא. וְכָל דַּרְגִּין הֲווּ מִתְדַּבְּקָן כֻּלְהוּ כְּחֲדָא. רוּחָא דְמשֶׁה דְּיוֹבְלָא אִיהוּ גּוּפֵיהּ דִּשְׁמִטָּה. רוּחָא דְיַעֲקֹב לְאִתְדַּבְּקָא בִּשְׁמִטָּה, גּוּפֵיהּ דִּנְשׁוֹי הֲוָה בְּהַאי עָלְמָא. Jacob mated with his wives in his lifetime with his body. After (his death), his spirit cleaved to the spirit. However, Moses separated himself from his wife and cleaved to the Holy Spirit while he was still enclothed in his body. After, his spirit cleaved to the concealed and supernal spirit, and all the grades were united and shone as one. The spirit of Moses came from the Jubilee and his body came from the Sabbatical year. The spirit of Jacob cleaved to the Sabbatical year, while his body belonged to his wives in this world.
כָּל אִנּוּן נְהוֹרִין עִלָּאִין בְּדִיוּקְנָא דִּלְהוֹן לְתַתָּא בְּאַרְעָא (נ"א בדיוקנא דלהון לתתא מנהון בדיוקנא דלהון לתתא בארעא) וְכֻלְהוּ תַּלְיָין בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם. הָכָא רָזָא דִתְרֵין שְׁמָהָן כְּלִילָן כְּחֲדָא וְשִׁכְלוּלָא דִּלְהוֹן תְּלָתָא וְאִתְהַדְּרָן לְחַד דָּא לָקֳבֵל דָּא. וְאִיהוּ שְׁמָא גְלִיפָא מְחַקְּקָא כְּלִילָן בְּהַאי בְּרָזָא דִמְהֵימְנוּתָא: All those supernal lights exist in their image below-some of them in their image below upon the earth; but in themselves they are all suspended in the “firmament of the heaven”. Here is the secret of two names combined which are completed by a third and become one again.