61
(שמות י״ד:ז׳) וַיִּקַּח שֵׁשׁ מֵאוֹת וְגוֹ'. שֵׁשׁ מֵאוֹת אֲמַאי. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, לָקֳבֵל מִנְיָינָא דְּיִשְׂרָאֵל, דִּכְתִּיב כְּשֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף רַגְלִי. בָּחוּר: לָקֳבֵל הַגְּבָרִים דְּאִינּוּן עִקָרָא דְּכָל יִשְׂרָאֵל. וְכָל רֶכֶב מִצְרָיִם: שְׁאַר רְתִיכִין, דְּאִינּוּן טְפָלִין לַאֲחוֹרֵי, (נ"א לאחרנין) לָקֳבֵל הַטַּף דִּכְתִּיב לְבַד מִטָּף. וְכֹלָּא עָבִיד בְּעֵיטָא דְּחַרְשׁוֹי וְחַכְמוֹי. וְשָׁלִישִׁים עַל כֻּלּוֹ, כֹּלָּא בְּחָכְמְתָא, לָקֳבֵל דַּרְגִּין עִלָּאִין, תְּרֵין וְחָד. ר' יִצְחָק אָמַר, כְּתַרְגּוּמוֹ, וּמְזָרְזִין. זְרִיזִין הֲווֹ בְּכֹלָּא. AND HE TOOK SIX HUNDRED CHOSEN CHARIOTS. R. Jose said that this number corresponded to the number of the Israelites who went on foot-six hundred thousand footmen (EX. 12, 37). The “chosen chariots” were meant as a counterpart to the fighting men, who formed the flower of Israel, while “all the chariots of Egypt” corresponded to the “little ones” of the Israelites. Pharaoh acted entirely on the advice of his sorcerers and magicians. The word “warriors” (shalishim, from shelishi, third) signifies that every chariot contained three warriors, and this was planned with a deep purpose, that they might correspond to the Supernal grades (Sephiroth), which also go in threes (viz. right, left, and intermediary). According to R. Isaac, however, shalishim means simply “supervisors”, as in the Aramaic translation (Targum).