97. The Celebration o f the Eucharist. | ||||
Comp. the Liturgical Literature cited in the next section, especially the works of Daniel, Neale, and Freeman. | ||||
The celebration of the eucharistic sacrifice and of the communion was the centre and summit of the public worship of the Lord's day, and all other parts of worship served as preparation and accompaniment. The old liturgies are essentially, and almost exclusively, eucharistic prayers and exercises; they contain nothing besides, except some baptismal formulas and prayers for the catechumens. The word liturgy (leitourgiva), which properly embraces all parts of the worship of God, denotes in the narrower sense a celebration of the eucharist or the mass. | ||||
Here lies a cardinal difference between the Catholic and Evangelical cultus: in the former the sacrifice of the mass, in the latter the sermon, is the centre. | ||||
With all variations in particulars, especially in the introductory portions, the old Catholic liturgies agree in the essential points, particularly in the prayers which immediately precede and follow the consecration of the elements. They all (excepting some Syriac copies of certain Nestorian and Monophysite formularies) repeat the solemn Words of Institution from the Gospels,1 understanding them not merely in a declaratory but in an operative sense; they all contain the acts of Consecration, Intercession, and Communion; all (except the Roman) invoke the Holy Ghost upon the elements to sanctify them, and make them actual vehicles of the body and blood of Christ; all conceive the Eucharist primarily as a sacrifice, and then, on the basis of the sacrifice, as a communion. | ||||
The eucharistic action in the narrower sense is called the Anaphora, or the canon missae, and begins after the close of the service of the catechumens (which consisted principally of reading and preaching, and extended to the Offertory, i.e., the preparation of the bread and wine, and the placing of it on the altar). It is introduced with the [Anw ta kardiva, or Sursum corda, of the priest: the exhortation to the faithful to lift up their hearts in devotion, and take part in the prayers; to which the congregation answers: Habemus ad Dominum, We lift them up to the Lord. Then follows the exhortation: Let us give thanks to the Lord, with the response: It is meet and right. | ||||
The first principal act of the Anaphora is the great prayer of thanksgiving, the eujlogiva or eujcaristiva, after the example of the Saviour in the institution of the Supper. In this prayer the priest thanks God for all the gifts of creation and of redemption, and the choir generally concludes the thanksgiving with the so-called Trisagion or Seraphic Hymn (Is. vi. 3), and the triumphal Hosanna (Matt. xx. 9): Holy, Holy, Holy Lord of Sabaoth; heaven and earth are full of Your glory. Hosanna in the highest: blessed is He that comes in the name of the Lord: Hosanna in the highest. | ||||
Then follows the consecration and oblation of the elements, by the commemoration of the great facts in the life of Christ, by the rehearsing of the Words of Institution from the Gospels or from Paul, and by the invocation of the Holy Ghost, who brings to pass the mysterious change of the bread and wine into the sacramental body and blood of Christ. This invocation of the Holy Ghost1 appears in all the Oriental liturgies, but is wanting in the Latin church, which ascribes the consecration exclusively to the virtue of Christ's Words of Institution. The form of the Words of Institution is different in the different liturgies. The elevation of the consecrated elements was introduced in the Latin church, though not till after the Berengarian controversies in the eleventh century, to give the people occasion to show, by the adoration of the host, their faith in the real presence of Christ in the sacrament. | ||||
To add an example: The prayer of consecration and oblation in one of the oldest and most important of the liturgies, that of St. James, runs thus: After the Words of Institution the priest proceeds: | ||||
Priest: We sinners, remembering His life-giving passion, His saving cross, His death, and His resurrection from the dead on the third day, His ascension to heaven, and His sitting at the right hand of You His God and Father, and His glorious and terrible second appearing, when He shall come in glory to judge the quick and the dead, and to render to every man according to his works, offer to You, O Lord, this awful and unbloody sacrifice;1 beseeching You that You would deal with us not after our sins nor reward us according to our iniquities, but according to Your goodness and unspeakable love to men would blot out the handwriting which is against us Your suppliants, and would vouchsafe to us Your heavenly and eternal gifts, which eye has not seen, nor ear heard, neither has it entered into the heart of man what You, O God, have prepared for them that love You. And reject not Your people, O loving Lord, for my sake and on account of my sins. | ||||
He repeats thrice: For Your people and Your Church prays to You. | ||||
People: Have mercy upon us, O Lord God, almighty Father! | ||||
Priest: Have mercy upon us, almighty God! | ||||
Have mercy upon us, O God, our Redeemer I | ||||
Have mercy upon us, O God, according to Your great mercy, and send upon us, and upon these gifts here present, Your most holy Spirit, Lord, Giver of life, who with You the God and Father, and with Your only begotten Son, sitteth and reigneth upon one throne, and is of the same essence and co-eternal,1 who spoke in the law and in the prophets, and in Your new covenant, who descended in the form of a dove upon our Lord Jesus Christ in the river Jordan, and rested upon Him, who came down upon Your holy apostles in the form of tongues of fire in the upper room of Your holy and glorious Zion on the day of Pentecost: send down, O Lord, the same Holy Ghost upon us and upon these holy gifts here present, that with His holy and good and glorious presence He may sanctify this bread and make it the holy body of Your Christ. | ||||
People: Amen. | ||||
Priest: And this cup the dear blood of Your Christ. | ||||
People: Amen. | ||||
Priest (in a low voice): That they may avail to those who receive them, for the forgiveness of sins and for eternal life, for the sanctification of soul and body, for the bringing forth of good works, for the strengthening of Your holy Catholic church which You have built upon the rock of faith, that the gates of hell may not prevail against her; delivering her from all error and all scandal, and from the ungodly, and preserving her to the consummation of all things. | ||||
After the act of consecration come the intercessions, sometimes very long, for the church, for all classes, for the living, and for the dead from righteous Abel to Mary, the apostles, the martyrs, and the saints in Paradise; and finally the Lord's Prayer. To the several intercessions, and the Lord's Prayer, the people or the choir responds Amen. With this closes the act of eucharistic sacrifice. | ||||
Now follows the communion, or the participation of the consecrated elements. It is introduced with the words: Holy things for holy persons, and the Kyrie eleison, or (as in the Clementine liturgy) the Gloria in Excelsis: Glory be to God on high, peace on earth, and good will to men. Hosanna to the Son of David! Blessed is he that comes in the name of the Lord: God is the Lord, and he has appeared among us. The bishop and the clergy communicate first, and then the people. The formula of distribution in the Clementine liturgy is simply: The body of Christ; The blood of Christ, the cup of life, to which the receiver answers Amen. In other liturgies it is longer. | ||||
The holy act closes with prayers of thanksgiving, psalms, and the benediction. | ||||
The Eucharist was celebrated daily, or at least every Sunday. The people were exhorted to frequent communion, especially on the high festivals. In North Africa some communed every day, others every Sunday, others still less frequently. Augustine leaves this to the needs of every believer, but says in one place: The Eucharist is our daily bread. The daily communion was connected with the current mystical interpretation of the fourth petition in the Lord's Prayer. Basil communed four times in the week. Gennadius of Massilia commends at least weekly communion. In the East it seems to have been the custom, after the fourth century, to commune only once a year, or on great occasions. Chrysostom often complains of the indifference of those who come to church only to hear the sermon, or who attend the eucharistic sacrifice, but do not commune. One of his allusions to this neglect we have already quoted. Some later councils threatened all laymen with excommunication, who did not commune at least on Christmas, Easter, and Pentecost. | ||||
In the Oriental and North African churches prevailed the incongruous custom of infant communion, which seemed to follow from infant baptism, and was advocated by Augustine and Innocent I. on the authority of John vi. 53. In the Greek church this custom continues to this day, but in the Latin, after the ninth century, it was disputed or forbidden, because the apostle (1 Cor. xi. 28, 29) requires self-examination as the condition of worthy participation. | ||||
With this custom appear the first instances, and they exceptional, of a communio sub una specie; after a little girl in Carthage in the time of Cyprian had been made drunk by receiving the wine. But the withholding of the cup from the laity, which transgresses the express command of the Lord: Drink ye all of it, and is associated with a superstitious horror of profaning the blood of the Lord by spilling, and with the development of the power of the priesthood, dates only from the twelfth and thirteenth centuries and was then justified by the scholastic doctrine of concomitance. | ||||
In the Greek church it was customary to dip the bread in the wine, and deliver both elements in a spoon. | ||||
The customs of house-communion and after-communion for the sick and for prisoners, of distributing the unconsecrated remainder of the bread among the non-communicants, and of sending the consecrated elements, or their substitutes,1 to distant bishops or churches at Easter as a token of fellowship, are very old. | ||||
The Greek church used leavened bread, the Latin, unleavened. This difference ultimately led to intricate controversies. | ||||
The mixing of the wine with water was considered essential, and was explained in various mystical ways; chiefly by reference to the blood and water which flowed from the side of Jesus on the cross. | ||||